Грег, понимая, что должен сказать всю правду, все же позволил Стефани увлечь себя в мир чувственных наслаждений и упоительного восторга. Попытки рассуждать здраво потерпели крах. До логики ли ему было, когда перед глазами предстало пленительно прекрасное обнаженное тело любимой?
Грег вновь потянулся к груди Стефани. Накрыв ладонями округлые холмики с темно-розовыми затвердевшими сосками, он сказал срывающимся голосом:
— У тебя изумительная кожа. Она похожа на шелк. Мне чертовски повезло, что я могу целовать ее, гладить и наслаждаться ни с чем несравнимым вкусом и ароматом.
Ее взгляд лучился ответным признанием. Стефани могла бы и не говорить ему ничего. Все можно было угадать по одним только сияющим счастьем глазам. Но она произнесла вслух то, что рвалось наружу из ее переполненного любовью сердца:
— Нет, это я наслаждаюсь каждым мигом нашей близости! Это мне выпало огромное счастье прикасаться к твоей горячей коже и чувствовать каждый твой вздох! Я готова согреть дыханием все твои шрамы, разгладить их поцелуями. Позволь мне это, любимый мой!
— И они тебя не пугают? Я имею в виду рубцы. Они ведь так безобразны!
Похоже, Грег всерьез опасался, что следы, оставшиеся на его теле после недавней аварии, могут ее оттолкнуть. И Стефани тут же решила разубедить любимого — мягко поцеловала в губы и прошептала:
— Неправда. Ты прекрасен. Могу твердить это, не переставая. Но, мне кажется, слова нам ни к чему. Лучше унеси меня в страну вечной любви…
Они прижались друг к другу, даря и принимая жаркую страсть, уже не в силах даже изумляться глубине переживаемых ими ощущений. Раз за разом они взмывали ввысь, чтобы потом бездыханными и обессиленными вернуться на бренную землю. Но, едва обретя способность двигаться и нормально дышать, вновь тянулись друг к другу…
С этой ночи они уже не разлучались. От Шона Стефани пока таилась, опасаясь вопросов, на которые у нее не было ответов. Возможно, она волновалась напрасно. Сын был еще очень мал. Но переубедить ее Грегу не удалось, и он решил следовать установленным Стефани правилам.
Однако идиллия длилась недолго. Неожиданная новость пришла по телефонным проводам, мгновенно разрушив иллюзию семейного благополучия в доме Стефани. Выслушав ее, она сбросила с дивана на пол подушку и отшвырнула ногой в угол. Столь странным образом Стефани постаралась выплеснуть охватившие ее злость и отчаяние.
— Спасибо, что сообщила, — сказала она в телефонную трубку напряженным голосом. — У меня будет время подготовиться.
За ее спиной открылась дверь. В комнату вошел Грег и остановился, настороженный необычными интонациями в голосе Стефани. Она уловила звук его шагов, повернулась и слабо шевельнула рукой в приветственном жесте.
— Нет, Лора, очень хорошо, что ты меня предупредила, — повторила Стефани. — И вовсе это не сплетни. Ну, пока.
Повесив трубку, она замерла в тяжком раздумье. Грег подошел и ласково коснулся губами ее затылка. Она словно очнулась от сна и прижалась к нему спиной, нежась в тепле его ласковых рук. Вот так бы и стоять, не думая ни о чем. Но, к сожалению, это невозможно.
— Ты уже вернулся? Как прошел день?
— Нормально. А с кем это ты разговаривала? — полюбопытствовал Грег.
— С подругой. Лора работает в баре напротив офиса шерифа. Там обычно можно узнать обо всем, что творится в городе.
— Она рассказала что-то не слишком приятное?
— И да и нет. Новостей сразу две. Одна — хорошая, другая — так себе.
— И ты, как в старом анекдоте, не знаешь с какой начать?
Глаза его смеялись. Грег шутливо дернул Стефани за короткую челку.
— Вот именно.
— Давай с хорошей. Я с удовольствием порадуюсь вместе с тобой. А потом сообщишь плохую новость и поплачешь всласть на моей груди.
— Идет. — Повернувшись к нему лицом, Стефани приникла к его плечу. — Хорошая новость — это то, что Лес не может нахвалиться новым механиком. Он заявил во всеуслышание, что готов хоть завтра сделать тебя компаньоном. Жаль только, что это неосуществимо. В наших общих карманах пусто. Но все равно приятно услышать от него такое. Лес обычно не слишком щедр на похвалу.
Усмехнувшись одними уголками рта, Грег еще крепче прижал женщину к себе.
— Согласен. Правда, мне уже приходилось с ним беседовать на эту тему. Лес стареет, постоянно жалуется на усталость. А у него ведь нет детей. Вот в последнее время он и начал задумываться, кому передать свой бизнес.
— Этого следовало ожидать.
— Ты совершенно права, моя милая. — Грег потянулся к губам Стефани, намереваясь запечатлеть на них поцелуй.
Но она отрицательно качнула головой.
— А теперь поговорим о плохой новости. В город вернулся Рэнди.
— Твой бывший муж? — спросил Грег.
— Да. Первым делом он, как и прежде, направился в бар, где собутыльники встретили его весьма радушно. Языки развязались после второй бутылки пива. Рэнди заявил, что на некоторое время останется в Роузфилде.
Явная тревога Стефани заставила Грега обеспокоенно заглянуть ей в глаза.
— И зачем этот тип явился сюда?
Пожатие плеч, которым Стефани встретила этот вопрос, показывало, что она и сама задает его себе. Но безрезультатно.
— У него якобы тут остались незаконченные дела. Ума не приложу, о чем это он говорил.
— А если он вернулся, чтобы помириться с тобой?
— Не думаю. Я ему не нужна, а уж сын — тем более. Хотя и обидно говорить такое, но это правда.
Это вполне бы устроило и ее, и Грега. Но Шон? Как быть с его интересами? Но, вспомнив о поведении Рэндалла во время развода и после него, Стефани еще раз подумала, что с таким отцом мальчику лучше не иметь ничего общего. Только как это устроить? Она нахмурилась, потому что никакого выхода из создавшегося положения не находила.